Tip 1: Prečo potrebujem zastarané slová

Tip 1: Prečo potrebujem zastarané slová



Most, holič, komisár, úradník, policajt, ​​aršín - poznáte presný význam týchto slov? Všetky patria do kategórie tzv. zastarané slová a vychádza z každodenného života.





Prečo potrebujeme zastarané slová

















Filológovia rozlišujú dva typy zastaraných slov: historizmus a archaizmus. Historizmus zahŕňa slová, ktorých pojmy zmizli v modernom svete. Príklady historizmu: starý, boyar. Archaizmy sú slová, ktorý v modernom jazyku našiel rozšírené synonymá. Príklady archaizmov sú slová Piite (básnik), holič (kaderník).Často sa môže stať podmienka medzi historizmom a archeizmom. Napríklad slovo roadway označuje historizmus (ulicu dláždenú kameňom) a archaizmus (v súčasnosti často používa synonymum pre vozovku). Problém je komplikovaný skutočnosťou, že pre babičky a prababičky hodnota slová dlažba je jednoznačne jasná, ale pre deti a detidospievajúci, to isté slovo už predstavuje určitú zložitosť vnímania. Spolu s rozvojom spoločnosti a štátu sa jazyk tiež mení. Niektoré pojmy zostávajú v minulosti. Potrebujeme zastaralé slová všeobecne? zastarané slová sú často používané básnikmi a spisovateľmi, aby znovu vytvorili atmosféru historickej éry. Čítaním Puškinovej básne "Ruslan a Lyudmila" sa budeme musieť pozrieť slová(lob) a líca (tváre): "Jeho čelo, tváre okamžite zapálili okamžitým plameňom". V XVIII-XIX storočí takéto slová boli najrozšírenejšie slová sú tiež používané ako ironickétieň vyhlásení: "Bez toho, aby pripravil domácu úlohu, žiak, ktorý sklopil oči, stál pred prísnym pohľadom učiteľa." Veľa archaizmov je stále dekoráciou dialógov. Žiadna dievčina nemôže odolávať predtým, než sa jej obráti: "Milostivé majestátstvo!" Zastarané slová - časť našej histórie a našej minulosti. Toto sú jazykové dôkazy o historickom vývoji ao pohybe do budúcnosti.

























Tip 2: Aké sú synonymá?



Zdá sa, že čím menej slov v jazyku, tým ľahšie je komunikovať. Prečo "vymýšľať" takéto odlišné slová, aby označili to isté, v skutočnosti, objekt alebo jav, t. synonymá? Ale pri starostlivom zvážení je jasné, že synonymá nesú množstvo absolútne nevyhnutných funkcií.





Prečo potrebujeme synonymá







Bohatstvo reči

V spisoch mladých školákov je často možnénájsť text o tom: "Les bol veľmi krásny. Tam rástli krásne kvety a stromy. Bola to taká krása! ". Stáva sa to preto, lebo slovné spojenie dieťaťa je stále pomerne malé a nenaučil sa používať synonymá. V reči dospelého, najmä písomne, sa takéto opakovania považujú za lexickú chybu. Synonymá vám umožňujú diverzifikovať reč, obohatiť ho.

Stíny významu

Každé z synoným, hoci vyjadruje podobnéale dáva mu vlastný osobitný význam významu. Takže v synonymickej sérii "jedinečné - úžasné - pôsobivé" slovo "úžasné" znamená objekt, ktorý spôsobuje prekvapenie v prvom rade "jedinečný" - objekt, ktorý nie je ako ostatné, jedinečný svojou povahou a "impozantný" ale tento dojem môže byť niečím iným ako jednoduchým prekvapením a tento objekt môže byť podobný podobnému objektu podobnému tomu, nie je "jedinečný".

Emocionálne expresívne sfarbenie reči

Synonymická séria obsahuje slová, ktoré majúodlišný expresívny a emocionálny význam. Takže "oči" - slovo neutrálne, označujúce orgán videnia človeka; "Eyes" - slovo patriace do knižného štýlu, tiež znamená oči, ale spravidla veľké a krásne. Ale slovo "burkaly" znamená aj veľké oči, ale nie krásu, skôr škaredé. Toto slovo nesie negatívne hodnotenie a patrí do konverzácie. Ďalšie hovorové slovo "zenki" znamená tiež škaredé oči, ale malé veľkosti.

Zlepšenie hodnoty

Väčšina vypožičaných slov másynonymum pre analógiu v ruskom jazyku. Môžu sa použiť na objasnenie významu termínov a iných špeciálnych slov zahraničného pôvodu, ktoré môžu byť nepochopiteľné pre širokú škálu čitateľov: "Preventívne opatrenia budú prijaté. preventívne opatrenia "

Porovnanie podobných hodnôt

Paradoxne môžu vyjadrovať synonymáa opačné odtiene významu. Takže v Puškinovej Eugene Oneginovej sa vyskytuje fráza "Tatiana vyzerá a nevidí" a toto nie je vnímané ako rozpor, pretože "pohľad" je "pohľad na určitý smer" a "videnie" je "vnímanie a aby pochopili, čo je pred našimi očami. " Podobne fráza "rovnaké, ale nie identické", "nie len myslenie, ale odrážajúce", ​​atď., Nespôsobuje odmietnutie.